Os estrumpfes viraram smurfs. Porquê?

(Fotos: Divulgação)
 

A Columbia TriStar Warner tem destas coisas. Esta joint-venture com uma posição de grande destaque no nosso mercado (2º lugar na quota de mercado) tem vindo, nos últimos tempos, a renomear as coisas. Sim, as coisas, ou filmes…como entenderem. Já não se tinha percebido muito bem porque razão rebaptizaram o Capuchinho Vermelho de «A Rapariga do Capuz», e agora ainda se percebe menos porque os estrumpfes, que sempre foram estrumpfes em Portugal, passaram a ser «Smurfs», ou seja, o seu nome inglês. 
A razão prende-se com a última série de animação que passou na TV. Aí eles já se chamavam «Smurfs», pois está claro, não fosse um desenho animado da norte-americana Hanna-Barbera que passou na RTP e na TVI (o mesmo canal que chamou “Esquadrão Classe A” a «The A-Team»).
Tudo isto até podem ser meros detalhes, mas parece que os americanos querem nacionalizar o original belga e fazer crer que são smurfs e não estrumpfes. A decisão de o filme se chamar Smurfs é nitidamente de imposição internacional e mesmo que cá se desejasse outro nome, as forças exteriores comandam. Estranho é que em países como França/Bélgica ou Espanha se mantivesse o nome original desses locais, ou seja, e respectivamente: Les Schtroumpfs e Los Pitufos.
 
Bem.. ao menos não lhes mudaram a cor…
 
Os Estrmpfes  Smurfs chegam hoje às salas  de cinema nacionais…
 
Jorge Pereira 

Últimas